top of page

MIRROR

僕らは鏡だ

生き急いだまま互いを映す

初めて気付いたよ

多分、足りないものだらけだと

We are a mirror

Always reflecting each other’s effort for life

I noticed for the first time

That those are, probably, lacking all over

 

教えてくれたね

まるで知らない僕のことを

教えてほしいの

まるで知らない君のことを

You were the one who told me

About this me you hardly even know of

I want you to tell me

About the you I hardly even know of

 

泣いてるのに君はいないな。

泣いてるのに此処にいないな。

I’m crying though you’re not even around.

I’m crying though you’re not even here.

 

僕らは鏡だ

不揃いの形を互いに映す

忘れてしまったよ

それまでの僕の姿など

We are a mirror

Reflecting each other’s shape lopsidedly

I had forgotten before

All about my past self

 

聞かせてくれたね
まるで知らない世界の理を
聞かせてほしいの
まるで知らない君の内側を
You were the one who listened to me
About my reasonings of the world we hardly even know of
I want to listen to you
About 
your insides I hardly even know of

 

どうやっても触れないけれど
どうなってしまってもいいんだよ
No matter w
hat I’ll never feel you but
No matter so I’m going in

 

「変テコな形の言葉は蜘蛛の巣みたく拡がって、

生活に絡まるそれが不思議と夢を見せる。
教科書に載っていた台詞は鏡の中また腐って、

やけくそに吐き出す毒が哀しげな顔してる。」

“Words of a weird shape are spread out like a spider’s web,

All tangled up in a daily life so strangely showing me a dream.
Dialogue from a text book 
is again depraving
in the mirror,
Talking shit like it’s a poison yet making a saddened face.”

 

「贅沢に重ねてきたのは有り体の私の声で、
取り換えの効かぬ言葉で不思議な色を見せる。
ぼんやりと佇む姿は鏡の中で移ろいで、
その枠を飛び越えるその、まさにその時を。」
“What grandly piled up were the genuine parts of me and my voice so,
Words that I couldn’t even swap out are showing me a strange color.
That self who was lazily sitting around is now transitioning inside the mirror,
Then jumping over the barrier then, it was at that exact moment.”
 

 

ウツラナイ ウツラナイ
言葉なんて必要ないって知ってるよ
キコエナイ キコエナイ
なぜだろう
それでもこぼれてくるの
ワカラナイ ワカラナイ
映り込んだ僕を見せておくれよ
トマラナイ トマラナイ
弱虫の泣き声だ
さよなら

itsnotreflecting itsnotreflecting
I know that words aren’t necessary
icanthearyou icanthearyou
Yet why is it that
Evenso I’m starting to blurt them out
idontgetit idontgetit
Show me my new self inside your reflection
icantstop icantstop

And that there is the cry of a coward
Goodbye

 

泣いてるのに君はいないな。
泣いてるのに此処にいないな。
I’m crying though you’re not even around.
I’m crying though you’re not even here.

泣いてるのに君がいないから。
泣いてるのに君はいないから。
I’m crying though because you are not around.
I’m crying though because you’re not around.

 


 

bottom of page