top of page

Idol Junkfeed

不健全な理想で大歓迎さ

嫌い、あなたが嫌い

無段階シフトのギアを

捻じ込んで土埃を上げる

My doors are wide open for unhealthy ideals

I hate you, you’re who I hate

I crank the gearless stick shift

 And kick up the dust

 

想像力の欠乏症で

気附かず踊るフィクサーも

当たり前だってフリーズした脳で

時代の寵児になる始末だ

With an imagination deficiency

Even the fixers who are dancing blind to the problems

Are, with frozen brains accepting everything willy-nilly,

The recipe to be the heroes of this generation

 

絶望、エスケープしろ

雑音でハウリングしよう?

運命に抗うなんてつもりも

無かったのだけれど。

Pathos, then escape, go

Let’s go off howling bullshit yo?

I never intended to

Defy fate or anything though.

 

幻想だらけの春に踊らされては恥塗れ

狂騒まがいの夜には転ばぬ先の杖伸ばす

絶世の混沌の中で張り巡らす机上の空論

誘惑に負け続く哀れな姿だ

A spring filled with illusion, the way I let it swing me around, it was a season covered in shame

In a night of an ersatz mania, I stretch out a cane to the floor before I trip¹

Draping an armchair theory around in the epitome of chaos

The pitiful result of he who keeps succumbing to his temptations

 

不格好な嘘をつきまくって

出来上がった偶像様

無感情のリハビリがてらに

踊る振り、何方様

From spreading unsightly lies

An honorable idol has been created

Simultaneously take the apathetic rehabilitation, to the temple*

Who goes there, pretending to dance

 

不完全な弱さに目を

逸らし続けるの神様?

如何ともし難く存じます

是程の絶望に於いては

Are you going to keep diverting your eyes

From imperfect weaknesses, huh God?

Nothing can be done I assume

In regards to the level of despair

 

マスマティックな表舞台で

泥塗れの言葉は死んだ

飾りきった服を破って

灰被りになってはみないか

On a mathematical stage

Words covered in mud and disgrace just died

Rip apart the extravagant clothes

How about making like cinderella and being crowned with cinder²

 

絶望、エスケープしろ

雑音でハウリングしよう?

運命に従うなんてつもりも無かった

不健全な理想論を

笑う奴等は消えな

運命に抗うなんてつもりも

無かったのだけれど。

Pathos, then escape, go

Let’s go off howling bullshit yo?

I never intended to submit to fate either

Fuck off you wastrels who laugh

At our unhealthy ideal proposals

I never intended to

Defy fate or anything though.

 

有形の妄想ばかりを追い求めては嘘だらけ

喧噪に溢れた街がその容れ物を笑うだけ

絶好のコンセンサスに雁首垂れるは強き者

優劣に踊らされそれも認め得ぬ人形だ

Seeking dirty fantasies with form, puts you on a journey filled with lies

A city strewn with tumult where they all simply laugh at me, my body like an empty container

The strong ones are who bow their head before exquisite consensus

The puppets are the ones who get swayed around by hierarchy, yet are still unable to be accepted by people

 

幻想だらけの世界も

妄想だらけの舞台も

優越の武器じゃないって

どうか信じさせてよ

想像を奪われないで

絶望で理想を呼んで

偶像に持ってかれないで

そうだろう?

Even this world filled with delusions

Even this stage filled with dirty fantasies

They aren’t the ultimate weapon,

Please somehow make me believe so

Don’t steal my imagination

Summon ideals through despair

Don’t get carried away by idols

Am I right?

Translator Comments

Song base written by Hitorie’s guitar hero Shinoda!!

Keynotes

¹: Slight play on the proverb 転ばぬ先の杖:literally meaning “Get a cane before you fall”  =  equals the ENG proverb “Prevention is better than cure.“

²灰被り: The Japanese name for Cinderella.
Literally translates to something like “crowned with cinder”, which then follows the same theme as the “covered in mud” or “filled with lies” lyrics,, and it’s such a cool way to use cinderella and wow, 

・The “有形 with form”, the “奴等 wastrels” and the whole idol temple theme seem to resemble Garandou’s lyrics… But that’s my hypothesis so tell me whatever you find as well!

bottom of page