
Naze Naze
( なぜなぜ )
「正解なんてない。」
“There’s no such thing as the right answer.”
わかっているんだよ
なんて素晴らしい世界だ 世界だ?
はっきりしてんのは歌っている君と
どっちつかずの僕の声
This I know
What a wonderful world this is What a world this is?
The only thing that’s clear is your singing and
This ambivalent voice of mine
どうしてなんだい
どうしてなんだい
What is this
What is this
「背中を見つめるの、もう嫌だ。」
“I’m sick of having to stare at your back.”
浮かない顔の君がまた現れる!
You show your unenthusiastic face again!
境界線の上、動けないんだよ
なんて素晴らしい舞台だ 舞台だ
On the boundary line, I can’t move
What a wonderful stage this is What a stage this is
はっきりしてんのは歌っている君の
どっちつかずの淡いメロディー
The only thing that’s clear is your singing and
An ambivalent mild melody
どうしてなんだい
どうしてなんだい
What is this
What is this
「後ろを見る余裕なんてないの。」
“I don’t have the time to look behind me”
浮かれた顔の君がまた現れる
You show your enthusiastic face again
なぜなぜ いけないの
なぜなぜ いらないの
空回る感情が
くるくるくる ないてるよ
why why is this useless
why why is this unnecessary
My vainly wandering emotions are
with a spin spin spin they’re crying
ただただ、あてもなく、ふらふら、
世界を行け
晒し出す感情が
けたけたけた わらうの
Just just, without purpose, with unsteady feet,
I head to the world
My transpiring emotions
With a chuckle chuckle chuckle they’re laughing
なぜなぜ いかないの
なぜなぜ いらないの
弾け飛ぶ感情に
めちゃくちゃにさ 愛を送る
why why is this unworkable
why why is this unnecessary
To moody bouncing emotions
In a messed up way I send you love
なぜなぜ いけないの
なぜなぜ いけないの
忘れられない今日の繰り返しを
なんて よべばいい?
why why is this useless
why why is this useless
The repetition of an unforgettable day
What should I call something like this?
正解なんてない
わかっているんだよ
There’s no such thing as the right answer
This I know
なんて素晴らしい世界だ?世界だ?
What a wonderful world this is? What a world this is?
はっきりしてんのは歌っている君と
どっちつかずの僕の声
The only thing that’s clear is your singing and
This ambivalent voice of mine
どうしてなんだい
どうしてなんだい
What is this
What is this
「背中を見つめるの、もう嫌だ。」
"I’m sick of having to stare at your back.”
浮かない顔の君がまた現れる!
You show your unenthusiastic face again!
なぜなぜ いけないの
なぜなぜ いらないの
空回る感情が
くるくるくる ないてるよ
why why is this useless
why why is this unnecessary
My vainly wandering emotions are
with a spin spin spin they’re crying
不思議と あてもなく ただただ
世界を行く
晒し出す感情で
けたけたけた わらうの
Mysteriously without purpose just just
I head to the world
With transpiring emotions
With a chuckle chuckle chuckle I’m laughing
なぜなぜ いらないの
なぜなぜ いらないの
弾け飛ぶ感情に
めちゃくちゃにさ 愛を送る
why why is this unnecessary
why why is this unnecessary
To moody bouncing emotions
In a messed up way I send you love
なぜなぜ いけないの
なぜなぜ いけないの
忘れられない今日の
繰り返しを なんて 呼べばいい
why why is this useless
why why is this useless
The repetition of an unforgettable day
What should I call something like this?
どうしてなんだい
どうしてなんだい
背中を見つめるの もういやだ
What is this
What is this
I’m sick of having to stare at your back
答えなんてない
答えなんてない
なんて素晴らしい世界なんだ
There’s no such thing as an answer
There’s no such thing as an answer
What a wonderful world this is
ただただ
Just just
「どうしてなんだい どうしてなんだい。」
“What is this What is this.”
どっちつかずの僕の声
That ambivalent voice of mine
答えなんてない
答えなんてない
わかっているんだよ
There’s no such thing as an answer
There’s no such thing as an answer
This I know
ー気づいてくださいよ。
Please notice already.