散々に語り尽くした物語を詠ってみよう
Time to tell a tale that’s been recited to severities
今日も転がっていた未来を
ぐにゃりと稔じり切っちゃって
「何とまあ、これはどうだい」
意味もないまま笑っているみたいだ
当たり前に1人ぼっちになった
A future of tumbling is today,
Going to get twisted away.
“Woah woah, how’s this working out”
It’s like she’s always laughing with no purpose
Of course she became alone.
そうだ、その甲斐あって
わんぱくな道理を手にしたんだ
丁度、絡まっていた2人のラベルまで剥がし取っちゃって
That’s right, it was worthwhile
She obtained naughty conscience
Hence, the entangled couple are being stripped down to their labels.
群を抜いてくだらない論を
大事に抱えているみたいだ、
『至らない』だらけの僕も
A theory a cut above the rest in terms of ignorance
It’s like holding such a theory dearly
So that even I’m all soiled with “inadequacy”.
脈々と流れ流れた幻想を辿り唄ってみたい
いつか止まる生命の灯が光る間に至りたい
I want to try doing the likes of reenacting a flowing fantasy in song
This life will end someday so, I want to reach the light of it while it’s still shining
『どうせこれはひらりと躱されること、わかっているんだ』
当たり前だった、論郭をなぞって
“Don’t you understand, we’re being flakily avoided by it”.
That was obvious, trace the outline.
興味も持てないことばかり目の前に列を成してった
どうしてってすら訊けずに
言の葉の数も尽きてしまった
『認めない 認めない だって
聞こえない 聞こえない なんて』
やかましい やかましい 雑音を唄って
Only things she has no interest in form lines in front of her.
While not even hearing as to why,
The number of words ran out
“I won’t acknowledge it, I won’t acknowledge it”
“I don’t hear it, I don’t hear it”.
She sang annoying annoying denunciation.
生きたいよ、生きたいよって、
泣いたって、『間違いだ』った。
好かれたくて敢えて笑って
一体何者気取りなんだ、っけ!
She wants to live, she wants to live,
What cried, was “mistake"n.
Wanting to be liked, daring to smile
Who the heck are you pretending to be, huh!
忘れかけの出会いを持ってけ、持ってけ
そこのお嬢さん
Take the almost forgotten encounter, take it.
Come on, m’lady
先立って息絶えたって、
始まって環になったって。
見惚れたくて、
なんて歪な感情ばかりを並べたんだ、って!
She became the first to expire,
that trend began and spread around.
Aspirations of falling in love,
Only such crooked feelings were lined up, you say!
『言いたいことなんて 特にないわ』
"Things I want to say.. there isn’t anything in particular”.
淡々と語り聞かせたお伽話みたいな唄
今日も喜んでその期待に応える振りを延々と
何遍も巡り巡った球体の表面上で笑う
お決まりの台詞、アンド・ポージング
A song like a dispassionately told-and-heard fairy-tale
Still onto this day she’s going on and on pretending to enjoy answering to other’s expectations
She’s laughing from the upper surface of this repeatedly rotating sphere
Catchphrase, and posing
選択肢なんて有り過ぎて
そろそろ飽き飽きもしていたんだ
表裏どちらにだって、答えも価値も無いんだ
There’s too many options to choose from
So she’s about to get sick and tired of all this
No matter which side you take, there’s no answers nor value on either
何とまあ、これはどうだい、
意味もないまま歩いているみたいだ!
当たり前に1人ぼっちのまんま
Woah woah, how’s this working out,
It’s like continuing to walk even with no purpose!
Of course alone all the while.
パッと生まれた今日を明日に変えてしまう境界線上
焦った2人の線はいつまで解ける様子もないや
Even if they crossed the border line which would change this abruptly born today into tomorrow,
This rushing couple seem like they would never be able to untangle their line of relationship
『もどかしい もどかしい だって
つきまとう つきまとうばっか
ならばもう ならばもう
断ち切ってしまいたいわ いっそ!』
“It’s frustrating, it’s frustrating, I swear
Following you around, just following you around.
If this is how it’s going to be… If this is how it’s going to be then,
I want to cut this line, more than anything!”
ああ
Ah
再三 別れを願って
大胆にもそれを拒んだ
泣いたって、どうにかなって
奇っ怪な理想論をひけらかして
Over and over again she asked for separation
That was even boldly opposed
Though she cried, it’ll work out somehow
Just show off some sublime theory on those ideals
さすがですね!と言わんばかりに
嫌って 嫌って欲しいの
How expected of you! Is all she hears
Hate it, she wants you to hate it
冗談で事切れたって
生きたいよ、生きたいなって
認めたくて
なんだかんだ、
あれもこれもそれもどれも欲しがって
She says she pretended to perish as joke
Let her live, she wants to live
She wants to be acknowledged
Or something or another
She also craves this and that and that and this
言いたいことなんて ないのになあ
Things she wants to say though there’s nothing!
伝わらずともそれで良いの?
事切れずとも夜は明けるの?
意味も価値も求め尽くして
顏覗かせる様子もないや
Even if this isn’t conveying, is that okay?
Even if she doesn’t perish will the sun rise?
After tiring of seeking purpose and value,
She’s not in the state to even show her face
そこにない、そこにない そこにはない
ここにない ここにない ここにもない
どこにない どこにない どこにもない?
(そこにいない ここにいない どこもいない)
Not there Not There It’s not there
Not here Not Here It’s not here either
Nowhere Now Here It’s not anywhere?
(Not there not here not anywhere)
生きたいよ生きたいよって、
泣いたのは、間違いだって?
好かれたくて敢えて笑って
一体何者気取りなんだっけ?
She wants to live she wants to live,
Or so she cried but, was that a mistake?
Wanting to be liked, daring to smile.
Who the heck was she faking to be again?
忘れかけの愛を
ばら撒け、ばら撒け 索敵なお嬢さん
Take the almost forgotten love and
Scatter it around, scatter it around, you lovely lady
冗談で事切れたって
生きたいよ、生きたいなって
認めたくて
なんて歪な感情ばかりを並べていたんだ
言いたいこともないままに
She says she pretended to perish as joke
Let her live, she wants to live
She wants to be acknowledged
Only such crooked feelings were lined up
Still with nothing to say…
そうだ 嫌って泣いて
Like that, she’ll spite and cry
散々に語り尽くした物語を詠ってみよう
何とまあ、これはどうだい
意味もないのに笑っているみたいだ
Time to tell a tale that’s been recited to severities
Woah woah, how’s this working out
It’s like laughing even though there’s no purpose
当たり前にひとり
Obviously by herself
The second track “Ikitagari no Ko”. What type of girl is in this song? (In response to wo’s explanation about how there’s a girl in every Imaginary Monofiction song)
wowaka: True to the title, it’s about a girl who pleads to live. There’s a reference in this word choice, a concrete keyword. Nashimoto Ui-kun’s band, called Araiyashiko, wrote a song called “Shinitagari (Plead to die)”. It’s such a strong word choice, and I really like the song itself too. It became my anthem for a while, back when I made this song. So in complete contrast with Nashimoto-san, I wanted to see a girl who earnestly pleads to live, a girl who pleads to breathe. I thought “That sounds wonderful, those types are really cute”. With that as the basis, lyrics such as “I want to live, I want to live” emerged. The phrase “Plead to live” may give the impression as if she’s on the edge of life or death but, I don’t mean that. I mean “I want to live properly”. For example, doing things like wanting to talk to a boy or, wanting to go outside and hang out with friends, when I clennnch my heart and summarize those feelings into one word, it becomes “plead to live”, it’s a strong word choice, and I think it sounds pretty stylish.
– I see.
wowaka: But, the melody is actually… annoying maybe?
ygarshy: It’s fine annoying isn’t it?
– I mean, it is kind of shrill…
wowaka: It is. It’s actually a pretty chattery and prating song, and I’m sensitive when it comes to that style but, when I include words which express strong emotions, then it becomes really interesting to me. Sensitive, weak, teensy emotions, words, ideas, those sort of things, are being carried by a super duper strong, shrill, noisy sound and ensemble. Such idea in itself is amazing to me. So, that’s what I went for.
– I see it. When I listened and saw Hitorie for the first time, my attention didn’t land on the lyrics. The capacity of the sound is already really chock-full, the ensemble too, and so many different phrases are being flung around, there’s so many hooks. Yet, once I got used to it, my ears finally caught on, I went “Ah, this phrase here, is gouged up my heart more than I thought”.
wowaka: That’s exactly how I want it. More than words which simply enter into people’s souls simply with their definitions, I think it’s important with music for the sound itself to hold all the meaning. That’s my ultimate goal, for it to dig deep, and when you listen to it you recognize you’re feelings for the first time, and when you reach that level of recognition, it’s properly beautiful, or such.