top of page

Shinya 0ji

(深夜0時)

0 o’clock At Late Night

深夜0時のパーキング

ほのかに香る闇の向こう

星がひゅるり落ちて

君の頭にぶつかった

A parking lot for the witching hour

I can subtly smell darkness from the distance

Of the stars that are fluttering down

one hit you on the head

 

眼をパチクリさせて

思わずこぼした台詞を

その吐息ごと覚えて

ふとした時浮かべるんだ

As you blinked your eyes in surprise,

without thinking words spilled out.

I recall your sigh in its entirety

So nostalgia is coming to mind

 

センチメンタルな声が

ほのかに聞こえる闇の向こう

星がひゅるり落ちて

やたら弾ける黄金色

I can subtly hear a sentimental voice in the darkness of distance

Stars are a-fluttering down;

Freely springing colors of gold

 

キラキラの世界と

色付き始めた思いを

ポッケの奥詰め込んで

その、時までしまっておくよ

This twinkling world and

feelings that have begun to soak up color,

I’ll shove them into the bottom of my pocket

And do that until hours later

 

流星群の様な街!

新しい炎天を探して

瞳の中で宿した

見た事のない色を見せて!

There’s a city that looks like a meteor swarm!

I’m searching for fresh heat so

show me the color you’ve nurtured inside of your pupils that I haven’t seen before!

 

万々歳の夜に唄うよ

もう一回素顔で泣いて

先天性のダンスで踊るよ

呑気な顔で笑ってないで

Sing into a night of celebration

Though in my melancholic nature I’m crying again

Stepping to hereditary dances

Don’t laugh at me with that carefree look on your face

 

「今すぐに

そう君なりに

その心を踊らせてくれよ」

“Right now, in anyway you feel, induce my heart to dance”

 

「ああ、

それなりに、私なりに

もうどうにかなってしまいそうな夜を唄う」

“Ah, simply how you’re doing it, or in a way I feel I want to do it,

Whatever. I’ll sing about a night that seems like it could go anywhere”

 

深夜0時のパーキング

今日も微睡む 闇の向こう

星がひゅるり落ちて

君の頭にぶつかった

A parking lot for the witching hour

Today again, I’m dozing off in a pit of darkness

Of the stars that are fluttering down

one hit you on the head

 

眼をパチクリさせて

思わずこぼした台詞を

その吐息ごと覚えて

ふとした時また思うよ

As you blinked your eyes in surprise,

Without thinking words spilled out.

I recall your sigh in its entirety

So I think of nostalgic times again

 

何光年の距離をさ

迸る思いを抱いて

また一人になってそれでもさ

した事のない事をしたいよ

No matter how many light years away the gap is

I’ll hold onto these surging feelings

Even if that isolates me again

I want to do something I haven’t done before

 

臨界点を超えてけよベイベー

もう一切を投げ出して

全細胞でダンスを踊るよ

どうして?なんて要りやしないさ

Go beyond the critical point baby

With our whole bodies cast out

we’ll have all of our cells dancing

Things such as “why?” aren’t necessary

 

「今すぐに、

そう君なりに、

その心を踊らせてくれよ」

Right now, in whatever way you feel, make my heart dance"

 

「ああ、

それで終わるそれで始まる!

気付いてしまったら理想の世界ばかりを歌う」

“Ah, that’s how it ends that’s how it begins!

I just realized that all I sing about is an ideal world”

 

THE WAHWAH WHAMMY COMBO BOOM

 

何光年の距離をさ

迸る思いを抱いて

また一人になってそれでもさ

見たことのないもの見たいよ

No matter how many light years away the distance is

I’ll hold onto these surging feelings

Even if that isolates me again

I want to see something I haven’t seen before

 

流星群の様な街!

新しい炎天を探して

瞳の中で宿した

見た事のない色を見せて!

There’s a city that looks like a meteor swarm!

I’m searching for fresh heat so

show me the color you’ve nurtured inside of your pupils that I haven’t seen before!

 

万々歳の夜に唄うよ

もう一回素顔で泣いて

先天性のダンスで踊るよ

呑気な顔で笑ってないで

Sing into a night of celebration

Though in my melancholic nature I’m crying again

Stepping to hereditary dances

Don’t laugh at me with that carefree look on your face

 

臨界点を超えてけよベイベー

もう一切を投げ出して

全細胞でダンスを踊るよ

どうして?なんて要りやしないさ

Go beyond the critical point baby

With our whole bodies cast out

we’ll have all of our cells dancing

Things such as “why?” aren’t necessary

 

何を思い

何を戸惑い

どうしようもないことばかり唄うんだ

Whatever I think about

Whatever I’m confused about

All I sing about are hopeless things

 

それでもいい

それでもいい

この心を踊らせたいの

Though that’s alright

I’m alright with that

I just want to make my heart dance

 

「今すぐに

そう君なりに

その心を踊らせてくれよ」

“Right now, in anyway you feel, make my heart dance”

 

「ああ、

それなりに、私なりに

もうどうにかなってしまいそうな夢を唄う」

“Ah, simply how you’re doing it, or in a way I feel I want to do it,

Whatever. I’ll sing about a dream that seems like it could go anywhere”

bottom of page