
LACK
歪な愛を吐いた
君の秘密に会いたくなった
それだけで強く軋んでいる
心が
誰でもなく僕だ
I had blurted out twisted love
I was inspired to figure out your secret
That enough makes the plates collide
In the heart
Of none other than me
夢中になって笑った
地を這いずり廻ってる僕ら
何処へ向かう?
誰一人答えなど
持ち合わせちゃいないようだ
Together we fell in love and laughed
We crawl around on the floor but
Where are we going?
It seems not a single person
Has the answer available though
ねえ愛なんて今更
理解りたくもないわ
歪な声で歌って
君の秘密を明かしたくなって
気が付けば淡く霞んでいる景色も
紛れもなく僕だ
Hey it’s too late for love
I can’t even begin to make an effort at comprehending it
I keep singing in my twisted voice
I’m committed to bringing light to your secret
Now that I think about it, even this hazy unclear scene
Is undeniably who I am
ただ「普通」を願った
何処に行く当てもなかった
例えられそうもない孤独をその暁に見たんだ
All I had wished was to be “normal"
I had no idea where to go
Upon that light of dawn I had seen unspeakable solitude
「足りない僕を埋めるものなんて無いな?」
“There’s nothing that could fulfill my lacking soul?”
さあ
自由の方へ遠くへ向かえ
つまりそれだけで
あなたのこと
忘れずにいれる、はずと疑わないの
この欠けた心の
意味を握り締める度に
足掻くしかないんだって
また思い知らされてしまった
Now
Let’s each go far away towards freedom
In other words, that’s enough
To make me
Never forget you, that’s how it should be
This lacking heart
Whenever I open it up to someone
It only leads to struggle
You’ve made me come to that unfortunate reality again
未完成の僕を笑えよ!
見てるでしょう、見てるでしょう?
I’m incomplete, jeer at me!
You’re looking at me right, you’re looking at me right?
正しくなくてもいいと
特別であらずともいいと
言葉だけ羅列したところで
何も変わりゃしないようだ
It’s fine even if it’s nothing correct
It’s fine even if it’s nothing special
Just lining up those words
Doesn’t seem to change anything
それでも「普通」を願った
それでしかなかったよ、僕は
抱え切れそうにない嘘だらけの
世界はもういいや
Yet even so I wished for to be "normal”
Yet I couldn’t even do that, I’m,
This world filled with lies, I can’t even begin to handle
I’m sick and tired of it
足りない僕を埋めるものなら要らない
全部引き受けてそれでも残る思いが僕だ
I don’t need nothing that could fulfill my lacking soul
I’ll suck up everything and whatever emotions remain, will be the real me
さあ
音を纏って独り歌って
その身体だけで
どうしようもなく叫ぶだけでいい
叫ぶだけでいいんだ
Now
Go string together the sounds and sing solo
With that body alone
Even if all that’s ejected are helpless screams
It’s fine even if it’s nothing but screams
この声で生まれた意味を
明かし続ける為に
誰かの言葉になんて
僕を任せられるはずもないでしょう
For the sake of continuing to bring light to
the meaning of this voice’s creations
There’s no way
I would consign myself to someone else’s words
さあ
自由の方へ遠くへ向かえ
つまりそれだけで
あなたのこと
忘れずにいれる、はずと疑わないの
Now
Let’s each go far away towards freedom
In other words, that’s enough
To make me
Never forget you, that’s how it should be
この欠けた心の
意味を握り締める度に
足掻くしかないんだって
また思い知らされてしまった
This lacking heart
Whenever I open it up to someone
It only leads to struggle
You’ve made me come to that unfortunate reality again
未完成の僕を笑えよ
不完全の僕がこれだよ
非現実に踊るあなたも
見てるでしょう、見てるでしょう
I’m incomplete, jeer at me
This imperfect thing right here, it’s me okay
The unrealistic dance is yours
You’re looking at me right, you’re looking at me right