Unknown Mother Goose
(アンノウン・マザーグース)
あたしが愛を語るのなら
その眼には如何、映像る?
If I were to preach of love
How would your eyes picture it?
詞は有り余るばかり
無垢の音が流れていく
I’m always abundant with words
As pure stainless music flows out of me
あなたが愛に塗れるまで
その色は幻だ
Until you’re painted in love
These colors will be an illusion
ひとりぼっち、音に呑まれれば
全世界共通の快楽さ
Those who get engulfed in music all alone,
Are part of the entire world’s fun?
つまらない茫然に溺れる暮らし
誰もが彼をなぞる
In a life of drowning into boring frugalness
Anyone can emulate this boy
繰り返す使い回しの歌に
また耳を塞いだ
From these recycled repetitive songs
I plugged my ears again
あなたが愛を語るのなら
それを答とするの?
If you were to preach of love
Would you try to answer me?
目をつぶったふりをしてるなら
この曲で醒ましてくれ!
If you’re going to pretend to turn a blind eye
Then you better wake up to this song!
誰も知らぬ物語
思うばかり
壊れそうなくらいに
抱き締めて泣き踊った
A story that no one cares about
Is what all my thoughts are about
To the point that I could break
I coddled it and cried as I laughed
見境無い感情論
許されるのならば
If promiscuous psychologies
Can be forgiven
泣き出すことすらできないまま
呑み込んでった
張り裂けてしまいそうな心があるってこと、
As I can’t even cry out
I swallowed my tears but
If that means that there is a heart that’s about to break open,
叫ばせて!
Then let me scream it all out!
世界があたしを拒んでも 今、
愛の唄 歌わせてくれないかな
Even if this world were to reject me now,
Would you still let me sing this song of love
もう一回
誰も知らないその想い
この声に預けてもいいかな
One more time
Those feelings that no one cares about
Maybe I’ll try and entrust them to this voice
あなたには僕が見えるか?
あなたには僕が見えるか?
Can you see me?
?em ees uoy naC
ガラクタばかり 投げつけられてきたその背中
それでも好きと言えたなら
それでも好きを願えたら
All people have done is throw junk at my back
Even if I could still say that I like all this
Even if I would wish to be liked by you all
ああ、あたしの全部にその意味はあるとー
Aghh, then could that be the meaning to my everything-
ねえ愛を語るのなら
今その胸には誰がいる
Hey, if I were to preach of love
Now there is someone inside of my chest
こころのはこを抉じ開けて
Rip open the box of my heart
さあ, 生き写しのあなた見せて?
Now, show me how you’re an exact copy of me eh?
ねえ、あたしが愛になれるのなら
今その色は何色だ
Hey, if I were to become love itself
What color is it now
孤独なんて記号では収まらない
心臓を抱えて生きてきたんだ!
Solitude isn’t just a symbol
It’s something that has carried my heart and lived on with me!
ドッペルもどきが
其処いらに溢れた
挙句の果ての今日
ライラ ライ ライ
Doppelgänger-like jokers
Over there is overcrowded with them
Today is of the end
Of liars lies lies
心失きそれを 生み出した奴等は
見切りをつけてもう
バイ ババイ バイ
To the people that caused this dispassion
Time to cut the ties already
Bye buh bye bye
残されたあなたが
この場所で今でも
涙を堪えてるの
如何して、如何して
You who was left behind
Are still here even now
Just suppressing your tears
Oh why, oh why
あたしは知ってるわ
この場所はいつでも
あなたに守られてきたってこと!
Oh I know
That this place here
You’ve been protecting it all this time!
痛みなどあまりにも慣れてしまった
何千回と巡らせ続けた 喜怒と哀楽
I’ve just gotten so used to pain
Circling on and on a million times happiness anger sadness and peace
失えない喜びが
この世界にあるならば
If everlasting happiness
were to exist in this world
手放すことすら出来ない哀しみさえ
あたしは
この心の中つまはじきにしてしまうのか?
Then as I can’t seem to even be able to let go of sadness
I’m
I’m just ostracizing the inside of my own heart?
それは、いやだ!
I don’t want that!
どうやって
この世界を愛せるかな
いつだって
転がり続けるんだろ
How
Could I be able to love this world
Will
I just be rolling forever
ねえ、いっそ
誰も気附かないその想い
この唄で明かしてみようと思うんだよ
Hey, instead of all this
These feelings that no one notices
I think I’m going to try and expose them with this song
あなたなら何を願うか
あなたなら何を望むか
If it were you what would you wish for
If it were you what would you hope for
軋んだ心が 誰より今を生きているの
A livid heart, is living in the present more than anyone else
あなたには僕が見えるか?
あなたには僕が見えるか?
?em ees uoy naC
Can you see me?
それ、あたしの行く末を照らす灯なんだろう
Is that, the light that will shine me to my destiny
ねえ、あいをさけぶのなら
あたしはここにいるよ
hey if i were to scream of love
I will be here
ことばがありあまれどなお、
このゆめはつづいてく
even if I’m abundant with words then nevertheless
this dream is still going to carry on
あたしがあいをかたるのなら
そのすべてはうただ
if I were to preach of love
it would be this song
だれもしらないこのものがたり
またくちずさんでしまったみたいだ
my story that no one cares about
I seemed to have hummed it out again