top of page

Nichijou to Chikyuu no Gakubuchi

 

留守番電話サービス 吹き込んだ低周波

日常の最前線 私はどこに行けば?

溜め込んだ冗談を 一度に吐き出した

そりゃそうか 今だって止まらず

何もかもが変わってるんだ

Let it go to voicemail, low-frequency waves blown in

On the front-line of ordinary life, where am I to go?

All the jokes I had stockpiled, I spat them out in one burst

That’s how it’s gonna be eh, I can’t stop now

Everything is changing

 

煤けた四畳間 持ち込んだ超音波

日常を抜け出した 私を笑うのでしょう

間違った本当も正しい嘘さえも

切り取った世界を何でも確かめるだけの毎日だ

A sooty 3 x 7 meter room, supersonic waves carried in

Me who slipped out of ordinary life, you’re sneering at me aren’t you

Even mistaken truths, even correct lies

I’m just trying to figure out what’s real, in this place cutoff from the world, that’s my everyday

 

ああ、それは遠くなった。暗い暗い夜を待った。

ふと、色合い無くなった。わざわざフラつくんだ。

Ah, that’s a story of a time far ago. I waited for a dark dark night.

Suddenly, it all lost it’s color. I purposely purposely stagger around.

 

もう、遠いとこに行って無邪気にただ沈みたいんだ

でも答え、わかんないや

I’m beat, I just want to go somewhere far away and drown in innocence

Yet I still don’t have any answers

 

無駄に綺麗な部屋の中

Inside of a needlessly clean room

 

期待しちゃいけないよ 痛いくらいの才能

スポットライトぶっ壊して

高い高いでどうだい?

逃げ道も無いよ ここはただの球面上

Just never have expectations, talent to the point of tribulations

I’m gonna smash the damn spotlight

How does it feel to be lifted up so high and hooray?

There’s not even a way to escape, we’re simply upon a spherical surface

 

期待しちゃいけないよ 痛いくらいの感情

日常の顔は冷たいなあ

高い高いはどうだい?

さ、おいでよ

Just never have expectations, emotions to the point of tribulations

The face of ordinary life is pretty cold huhh

How does it feel to be lifted up so high and hooray?

C’mon, come over here

 

ああ、それは遠くなった。暗い暗い夜を待った。

ふと、誰か擦れ違った。わざわざ躱してんだ。

Ah, that’s a story of a time far ago. I waited for a dark dark night.

Suddenly, someone passed by me. I purposely purposely wimp out. 

 

もう、遠いとこに行って一人きりで眠りたいんだ

でもそれは悲しそうだ

I’m beat, I want to go somewhere far away all alone and take a long rest

Yet, that sounds so sad

 

疲れ果てた道の底

At the end of the line exhausted to the bone*

 

二回目の失敗だ 期待したんだが損だ

単純作業ばかりを繰り返してはどうだい?

逃げ道は無いよ

気づいているのでしょう、ね

My second failure, the thing I put expectations in turned out to be a loss

How does it feel to grind nothing besides simple labor?

There’s no way to escape

You’ve noticed by now, haven’t ya

 

三回目の失敗を期待しないでいたいよ

日常の顔を窺えば

高い高いもどうだい、さ、おいでよ

My third failure is something I don’t want to ever expect anything from

Oh to inquire the face of ordinary life

How does it feel to even be lifted up so high and hooray, c’mon, come over here

 

期待しちゃいけないよ 痛いくらいの才能

スポットライトぶっ壊して

高い高いでどうだい?

逃げ道も無いよ ここはただの球面上

Just never have expectations, talent to the point of tribulations

I’m gonna smash the damn spotlight

How does it feel to be lifted up so high and hooray?

There’s not even a way to escape, we’re simply upon a spherical surface

 

期待しちゃいけないよ 痛いくらいの感情

日常の顔は冷たいなあ

高い高いはどうだい?

さ、おいでよ

Just never have expectations, emotions to the point of tribulations

The face of ordinary life is pretty cold huhh

How does it feel to be lifted up so high and hooray?

C’mon, come over here

Official Comments

The overcoming of trauma: “Nichijou to Chikyuu no Gakubuchi”

The third track “Nichijou to Chikyuu no Gakubuchi was originally a Vocaloid song wowaka had made solo. It’s a song that had special popularity even amidst the rest on wowaka’s the 2011 album “Unhappy Refrain”, so reenacting that song must have required quite some courage. I’m sure “It was better the old way” is an existent voice as well. Why did you pick this song?

wowaka: We had started to perform this song as a band during the “Loveless” tour but…. why do we do it again?

Shinoda: Out of all the songs on “Unhappy Refrain” I like it the most. Even since when it was first decided I would join Hitorie, I thought “We’re gonna do this song sometime I’m sure”. Yet, it seemed the culprit creator of it couldn’t come to terms with it.

wowaka: This’ll turn into a discussion of long times past but, this song is like the final single drop I squeezed out of myself at the end of the end of “Unhappy Refrain”’s production. I finished it way past my exhausted limits, it exists alongside dreadful memories. In a way it turned into a kind of trauma song for me.*

Shinoda: You get such a bitter face when we talk about this.

wowaka: That’s why it’s a song I couldn’t positively face for a long while. There was a period of time when I would even say I hated it.

Yumao: Nevertheless on every occasion Shinoda would continue to play this song, trying to show it’s appeal saying “Why don’t we do this?”

Shinoda: That appeal, during the “Loveless” tour at the head of this year, finally penetrated.

Yumao: At first we only sooort of did it during a studio rehearsal, “It’s this kind of song so the drums will be like this, the bass like this” effort. Once we executed it we said “Wait? This is cool?”*

wowaka: At that pace, we started performing it on the “Loveless” tour despite never playing it live prior. Once the tour ended and it was decided we would release a single, as we were dicussing well what sort of songs should we pair up with this, Shinoda told us “Wouldn’t it be fine to put ‘Nichijou to Chikyuu no Gakubuchi’ in?”.

Shinoda: This is the first time we’ve ever recorded a song after we vigorously played it throughout a tour. It was developed in a completely different way than our other songs, so I think this song has the most band feel over anything. *

ygarshy: When we did this song on the first day of the “Loveless” tour, my bass amp broke halfway through and I couldn’t make any noise. If there was someone who didn’t get to hear it anywhere but at that live-house (Kyoto ‘Takutaku’), then that would be a damn shame. So the fact that we were able to record it like this, personally purifies my regrets.

Yumao: Everyone may think all we did was arrange a Vocaloid song and record it, and well maybe that has it’s points but, in terms of our will, that wasn’t in the context.

wowaka: That’s why I didn’t falter at all when including it this time.

bottom of page